Prevod od "að ég hefði" do Srpski

Prevodi:

da sam te

Kako koristiti "að ég hefði" u rečenicama:

Þið hélduð að ég hefði unnið.
Mislili ste da sam je stvarno dobio.
Og þú hélst að ég hefði gefist upp.
A ti si pomislio da sam odustao.
Hin ásökunin var að ég hefði virt tilfinningar að vettugi og stíað Bingley og systur yðar í sundur.
Druga optužba na moj raèun, odnosi se na... bezoseæajnost koju sam pokazao, razdvajajuæi g. Binglija i Vašu sestru.
Ég vildi að ég hefði jafn- mikið álit á fólki og þú!
Kada bih ja mislila o svima kao ti.
Ég vildi að ég hefði aldrei minnst á þetta við Darcy.
Da bar nikada nisam razgovarala sa G-dinom Darcyjem o ovome.
Svipnum á þér gleymi ég aldrei þegar þú sagðir að ég hefði ekki getað orðað bónorð mitt á neinn þann hátt sem hefði freistað þín til að taka mér.
Vaše odbijanje je izazvalo reakciju koju nikad neæu zaboraviti. Rekli ste da ne postoji naèin kojim bi prihvatili moju prosidbu. Ne ponavljajte šta sam sve tada rekla!
Hvernig vissirðu að ég hefði ekki gert það?
Како си сазнала да нисам ја?
Ég hélt að ég hefði tapað þér.
Mislila sam da sam te izgubila.
Ég veit að ég hefði átt að segja þér sannleikann en ég óttaðist að missa þig.
Vidi, znam da sam trebao sve da ti kazem ali ja samo-- Plasio sam se da cu da te izgubim.
Ég heId að ég hefði getað bjargað Sidney.
U vezi Sidneya. Mogla sam da ga spasim.
Datt engum í hug að ég hefði gaman af stelpum í netasokkum sem berja hver aðra í klessu?
Mislim, je li itko i pomislio: "Hej, Birdman bi možda volio pogledati zgodne cure u mrežastim èarapama i" "na rolama kako se tuku do besvijesti?"
Ég veit að ég hefði átt að hringja en það var ekkert næði í bílnum.
Znam da sam trebao nazvati, ali nisam imao privatnosti u kombiju.
Að ég hefði séð áður og væri að þykjast vera blind.
Varalicom? - Rekao je da sam i pre mogla da vidim, a da se sada samo pretvaram.
Ég hélt að ég hefði áttað mig á heiminum.
Mislio sam da znam kakav je svijet...
Ég vildi að ég hefði góðar fréttir, en ég ekki.
Volio bih da imam dobre vesti, ali nemam ih.
Af hugsa að ég hefði hvers konar eftirlit, að ég er ekki sá í bílstjórasætinu.
Kako god to želiš nazvati. Snažniji je od ovog narkiæa.
Ég vil að stelpurnar hugsi: "Ég vildi að ég hefði gefið Nick Miller fullnægingu."
Želeo bih da devojka misle:"Volela bih da sam Nika dovela do orgazma."
Mér finnst að ég hefði átt að útskýra það.
OSEÆAO SAM DA TREBA DA OBJASNIM. I STVARNO SAM ONDA
Thorin sagði að ég hefði ekki átt að koma og það var rétt hjá honum
Torin je rekao da nisam ni smeo da poðem, i u pravu je.
Heldurðu að ég hefði getað það án þín?
Misliš da sam mogao to da uradim bez tebe?
Ég hélt að ég hefði misst þig.
Mislio sam da sam te izgubio.
Þú sagðir þeim að ég hefði unun af landbúnaði.
Rekla si im da volim farmerski poziv.
Ég vildi að ég hefði aldrei séð Mike Webster.
Voleo bih da nikad nisam upoznao Majka Vebstera.
Ég var farinn að halda að ég hefði ráðið ranga náunga en þær éta úr lófa þínum.
Poèeo sam misliti da sam unajmio pogrešne ljude. Ali oni ti jedu iz ruke.
Mig dreymdi að ég hefði rænt dóttur hans og hann var ekki sáttur.
Sanjao sam da sam mu oteo æerku, a njemu se to nije svidelo.
Ég vildi að ég hefði aldrei heyrt um Craigslist.
Volela bih da nisam èula za internet-oglase.
Og hann sagði að ég hefði tekið ranga ákvörðun.
Rekao je da sam donela pogrešnu odluku.
Heldurðu að ég hefði leyft honum að eyðileggja alla veitendurna?
Misliš da bih mu dozvolio da uništi sve domaćine, sav naš rad?
Einn daginn áttaði ég mig svo á því að ég hefði gert mistök.
Zatim sam jednog dana shvatio da sam pogrešio.
Að átta mig á því að ég hefði haft rangt fyrir mér.
I da shvatam da sam pogrešio.
Eitt var að uppáhalds hjúkkan mín, Ettie, sagði mér að ég hefði ekki pælt í sársaukanum hennar.
Prva, koju mi je moja omiljena medicinska sestra, Eti, rekla je da nisam razmotrio bol koji ona oseća.
Þegar ég var í Huntington, að reyna að fá hlutina til að virka þegar þeir voru ekki að virka, hugsaði ég að ef að ég hefði töfrasprota
Kada sam bio u Hantingtonu i pokušavao da pokrenem neke stvari koje nisu radile, pomislio sam šta bih radio
Því að ég hefði þegar getað rétt út hönd mína og slegið þig og fólk þitt með drepsótt, svo að þú yrðir afmáður af jörðinni.
Jer sada kad pružih ruku svoju, mogah i tebe i narod tvoj udariti pomorom, pa te ne bi više bilo na zemlji;
Þá varð konungi bilt. Gekk hann upp í þaksalinn uppi yfir hliðinu og grét. Og er hann gekk, mælti hann svo: "Sonur minn Absalon, sonur minn, sonur minn Absalon! Ó, að ég hefði dáið í þinn stað, Absalon, sonur minn, sonur minn!"
Tada se car sneveseli, i pope se u gornju klet nad vratima, i stade plakati, a idući govoraše: Sine moj Avesalome, sine moj, sine moj Avesalome! Kamo da sam ja umro mesto tebe! Avesalome sine moj, sine moj!
Þegar þeir Sanballat, Tobía og Gesem hinn arabíski og aðrir óvinir vorir spurðu það, að ég hefði byggt upp múrinn og að ekkert skarð væri framar í hann, þótt ég þá hefði eigi enn sett hurðir í hliðin,
A kad ču Sanavalat i Tovija i Gisem Arapin i ostali naši neprijatelji da sam sazidao zid i da nije ostalo u njemu ništa provaljeno, a do tada još ne bejah namestio krila na vrata,
Ó að ég hefði þann, er hlusta vildi á mig! Hér er undirskrift mín - hinn Almáttki svari mér! Sá sem mig ákærir, skrifi sitt ákæruskjal!
O da bih imao koga da me sasluša! Gle, želja je moja da mi Svemogući odgovori i suparnik moj da mi napiše knjigu.
svo að ég segi: "Ó að ég hefði vængi eins og dúfan, þá skyldi ég fljúga burt og finna hvíldarstað,
I rekoh: Ko bi mi dao krila golubinja? Ja bih odleteo i počinuo;
Við sjálft lá, að ég hefði ratað í mestu ógæfu á miðju dómþingi safnaðarins."
Umalo ne zapadoh u svako zlo usred zbora i skupštine.
Hinn alvaldi Drottinn hefir gefið mér lærisveina tungu, svo að ég hefði vit á að styrkja hina mæddu með orðum mínum. Hann vekur á hverjum morgni, á hverjum morgni vekur hann eyra mitt, svo að ég taki eftir, eins og lærisveinar gjöra.
Gospod Gospod dade mi jezik učen da umem progovoriti zgodnu reč umornom; budi svako jutro, budi mi uši, da slušam kao učenici.
Ó að ég hefði sæluhús í eyðimörkinni, þá skyldi ég yfirgefa þjóð mína og fara burt frá þeim, því að allir eru þeir hórdómsmenn, flokkur svikara.
O, da mi je u pustinji stanak putnički! Da ostavim narod svoj i da otidem od njih, jer su svi preljubočinci, zbor nevernički;
0.22653985023499s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?